söndag 25 juli 2010

Skylt dig själv!

Jag gillar skyltar. Svenska skyltar passerar lite sådär i ögonvrån. Utländska skyltar läser jag alltid för att se om jag känner igen något ord, och jag blir lika fånigt glad varje gång jag lyckas förstå vad t.ex. en spansk skylt betyder. Många ord är ju släkt med varandra mellan språken, vilket man märker rätt snart.

Men även svenska skyltar kan vara kul, beaktat tappade bindestreck.

Ta till exempel "Luddes el och teleservice". Är det verkligen Luddes el? Är det inte Vattenfall, Eon och såna som står för sånt? Eller affären i Stockholm som säljer "barn och damkläder". Är det verkligen tillåtet att sälja barn? Fenomenet återfinns även på menyer - "fisk och skaldjurssoppa". Får man verkligen både fisk och skaldjurssoppa?

Den språkriktige tycker ju att det ska heta Luddes el- och teleservice, barn- och damkläder respektive fisk- och skaldjurssoppa - förutsatt att det är just det som det handlar om.

Säker kan man ju inte vara.

Möjligen är detta bara roligt för en språknörd som mig, men jag fnissar ändå till ibland. Ett fniss av det mer högljudda slaget blev det av den skylt jag såg häromdagen i Borås. Den här mottagningen servar med det mesta, eller hur?

2 kommentarer:

  1. Hördu dudu - det heter väl ändå "en språknörd som jag"!! Jag är verkligen böjd att hålla med dig om alla språkliga galenskaper vi har omkring oss. Ibland blir det riktigt kul!

    SvaraRadera
  2. Hehe, vad förvånad jag blir att just du ser sådant! Satt faktiskt själv och funderade objektsform eller inte där men kände mig lite busig, och du förstod ju vad jag menade. :-)

    SvaraRadera